Roberto A. Valdeón García - Curriculum Vitae#


Editorial positions
  • Editor-in-chief, Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice. Routledge, London. Indexed in the Arts & Humanities Citation Index. Co-editor 2010-11. Editor since 2011.
  • General Editor. Benjamins Translation Library. John Benjamins, Amsterdam. Since 2016.

Member of scientific committees: journals and others
  • Member of the Editorial Advisory Board of Vigo International Journal of Applied Linguistics. Universidad de Vigo, Spain. Since 2003.
  • Member of the International Advisory Board of Redit, Revista Electrónica de la Traducción y la Interpretación, Universidad de Málaga (http://www.redit.uma.es/C_asesor.php). Málaga, Spain. Since 2008.
  • Member of the International Advisory Board of Benjamins Handbook of Translation Studies. Since 2009.
  • Member of the International Advisory Board of Forum. John Benjamins, Amsterdam. Since 2012.
  • Member of the editorial board of Perspectives. Studies in Translatology. 2007-2010.
  • Member of the International Advisory Board of Translation & Interpreting. The International Journal of Translation and Interpreting Research. Australia. Since 2012.
  • Referee for Sociolinguistic Studies, Translation Studies, The Translator, Linguistica Antverpiensia, Target, Languages in Contrast, Atlantis, Across Languages and Cultures, and Meta, among other international journals.

Organizer, co-organizer, etc of International Conferences
  • International Conference on The Politics of Translation. Co-Chairman. University of the Balearic Islands. June 2016.
  • I International Conference on English Language Teaching and Learning. Member of the scientific board. Universidad de Santiago de Compostela, June 2014.
  • Adaptation Unbounded: New Directions, New Agendas. Alexandru Ioan Cuza University of Iasi, Romania. Member of the scientific board. 31 October-2 November 2013.
  • V Congreso Internacional de la Sociedad Española de Estudios Literarios de Cultura Popular. Universidad de Castilla-La Mancha, October 2012.
  • Mapping Language across Cultures: Textual Analysis in Cross-cultural and Intercultural Communication (MLAC10), Universidad de Salamanca. Member of the scientific board. July 2010.
  • Chairman of the organizing committee of the International Conference on Translation on the Era of Information, Universidad de Oviedo, October 2008.
  • First International Conference on English Language Teaching and Learning, Universidad de Santiago, Member of the scientific board. September 2008.
  • Co-Chairman of Simposio Internacional sobre Enseñanza del Inglés: El Método Comunicativo en el Nuevo Siglo, Universidad de Oviedo. November 1998.

Projects
  • Violencia simbólica y traducción. Retos en la representación de indentidades fragmentandas en la sociedad global. Funded by Spain’s Ministerio de Economía y Competitividad. FFI2015-66516-P. Team leader: Prof. África Vidal. 2016-2019.
  • Voices in Translation. The Research Council of Norway (FRIPRO) and The Faculty of Humanities, University of Oslo in cooperation with, the University of Bergen NTNU, Trondheim, the University of Helsinki and the University of Copenhagen, 2012-2016. Reference Number 213246. Team leader: Prof. Cecilia Alvstad.
  • Accesibilidad lingüística y sensorial: tecnologías para las voces superpuestas y la audiodescripción (ALST). Funded by Spain’s Ministerio de Economía y Competitividad. Based at the UAB, Barcelona. 2013-2015.
  • The Construction of European Identity in Multimodal Texts through Translation. University of Leuven, 2011-2013. It included an appointment as Visiting Professor for the period January-June 2013. With Prof. Luc van Doorslaer.
  • Las traducciones de Brevísima relación de la destrucción de las Indias, estudio diacrónico. Supported by Spain’s Ministry of Education through the Programa de movilidad del personal docente universitario with a research stay at the University of Massachusetts Amherst, June 2011-July 2012.
  • Multicultural Education for European Citizenship. Funded by the European Union under the Socrates scheme. From 2006 until 2009, in partnership with universities from Austria, Hungary, Slovakia and the Czech Republic.
  • Factores discursivos, culturales y traductológicos para la optimización de las campañas de promoción turísticas de Asturias (IR-01-503-1). Funded by the University of Oviedo. 01/2001-12/2002.

Others
  • Chairman of the Translation Studies Section of the Spanish Association for Anglo-American Studies. 2007-2011.
  • Participation in international conferences, including University of Turin, University of Salamanca, University of Leuven, University of Amsterdam, University of Manchester, University of Bologna, Brown University, FIT San Francisco, etc.
  • Invited guest-lecturer at various universities, including the University of Copenhagen, University of Salamanca, Eötvös Loránd University (Budapest), Lessius College Antwerp, University of Leuven, HUB University College of Brussels, University of Málaga, University of Santiago, St Constantine the Philosopher University Nitra, University of Ottawa, University of Montreal, Alexandru Ioan Cuza University of Iasi, University of Macao, University of Massachusetts Amherst, University of New Hampshire and Tsinghua University Beijing.
  • Plenary speaker in conferences at the University of Salamanca (Spain), Hankuk University of Foreign Studies, Seoul (South Korea), Alexandru Ioan Cuza University of Iasi (Romania), South West University (Chongqing, China), Jinan University (Zhuhai, China), Oxford University (UK), etc.
  • External evaluator of research projects for the University of Leuven, Research Grants Council (RGC) of Hong Kong, The Research Foundation of Flanders, FWO, Belgium, and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada.
  • External evaluator of Ph D dissertations/theses in Spain, Canada, China.
  • Reviewer of book proposals for Routledge, Cambridge University Press, Palgrave.

  • operated by