!!Peter Arnds - Selected Publications
\\
Lycanthropy in German Literature, 207 pgs, Studies in Modern European Literature, Palgrave Macmillan, October 2015.\\
\\
Translating Holocaust Literature, ed. Peter Arnds. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2015, 156 pgs.\\
\\
Representation, Subversion, and Eugenics in Günter Grass’s The Tin Drum.  Rochester, N.Y.: Camden House, 2004, 192 pgs. \\
\\
Wilhelm Raabe's Der Hungerpastor and Charles Dickens's David Copperfield:  Intertextuality of Two Bildungsromane. In: “North American Studies in Nineteenth-Century German Literature.”  N.Y., Berlin, Vienna: Peter Lang, 1997, 191 pgs. \\
\\
Rapids. Translation of Patrick Boltshauser’s novel Stromschnellen, 250 pages, Urbana: Dalkey Archive Press, April 2014. Nominated for IMPAC Literary Award, 2016. \\
\\
Slow Travel and Eco-Awareness, Guest Editor, Peter Arnds, volume in Studies in Twentieth and Twenty-First Century Literature, forthcoming 2020, New Prairie Press.\\
\\
Gunter Grass and Francois Rabelais: Rogue in the Sanctuary, Oxford German Studies, 2018 \\
\\
“Günter Grass and the Tradition of Magical Realism in World Literature,” in The Cambridge Companion to Günter Grass, ed. Stuart Taberner. Cambridge: Cambridge University Press, \\
2009, 52-66.\\
\\
“The Absent Mother and the Wolf in Little Red Riding Hood,” Neophilologus, 101 (2), 2017, \\
175-85. \\
\\
“Translating Survival, Translation as Survival in Primo Levi’s Se questo è un uomo (If this is a Man/Survival in Auschwitz),” in: Translation and Literature (Edinburgh University Press), 21/2012, 162-74